Το Google προσθέτει ότι το λεξικό είναι εκεί πιό επάνω το μανίκι τους;
Εάν είστε νέοι εδώ, μπορείτε να θελήσετε να προσυπογράψετε στο μου Τροφή RSS. Ευχαριστίες για την επίσκεψη!
Το Google μεταφράζει έχει καμένη που λίγα παρατήρησαν ακόμα τη σημαντική αλλαγή, που εισάγει ένα λεξικό. Τώρα όταν μεταφράζετε κάτι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το λεξικό τους για να ανατρέξετε πώς μια ξένη λέξη language’s μεταφράζει τόσο καλά όσο την έννοιά της στη γλώσσα τους. Πηγαίνουν επίσης για να χρησιμοποιήσουν τη λέξη σε μερικές μεταφρασμένες προτάσεις έτσι ώστε παίρνετε την πλήρη έννοια της λέξης.
Είναι Google εργάζεται στο σύνολό τους ανατρεμμένο λεξικό; Έχει νόημα, όταν δεν μπορεί να πάρει Firefox spellcheck την κατάλληλη ορθογραφία της λέξης που είναι μερικές φορές ευκολότερο στο google η λέξη αντί της προώθησης Microsoft Word. Φτάνετε συνήθως μια ιδέα πολύ γρήγορα της σωστών ορθογραφίας και των συνδέσεών της σε dictionary.com.
Οι άνθρωποι έχουν χρησιμοποιήσει τον όρο “Γοογλε it” για μια στιγμή για να καθορίσει τώρα τις λέξεις ή τις φράσεις. Δεδομένου ότι Google γίνεται λιγότερος ενός aggregator πληροφοριών, και περισσότερος ενός ικανοποιημένου προμηθευτή αρμόζουν ακόμα ωραία στο πρότυπό τους. Ένα λεξικό θα επαινούσε τα έγγραφα Google ωραία καθώς επίσης και Blogger, Firefox με τη ράβδο εργαλείων Google, για να μην αναφέρουμε για να αναφέρει τη μηχανή αναζήτησής τους. Φυσικά το εισόδημα αγγελιών από το λεξικό θα αύξανε μόνο την κατώτατη γραμμή τους.
Σε αυτός έχουμε το αριθ. μέσα στις πληροφορίες, εντούτοις φαίνεται όπως μια λογική κατεύθυνση δεδομένης της πιό πρόσφατης ανάπτυξης.
Σελιδοδείκτης σε:
StumbleUpon | Digg | Del.icio.us | Dzone | Newsvine | Spurl | Simpy | Furl | Reddit | Yahoo! MyWeb
Σχόλια
2 Οι απαντήσεις σε “Γοογλε προσθέτουν ότι το λεξικό είναι εκεί πιό επάνω sleeve?” τους
Αποκτημένος κάτι για να πει;


















Thats μια ενδιαφέρουσα κίνηση από το google
tramadol