Prank: Hack your HP’s display’s text惡作劇:你的攻擊惠普的顯示器的文本

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars ( 1 votes, average: 5 out of 5) 1票,平均 5出5 )
Loading ...  Loading ...裝載...

If you're new here, you may want to subscribe to my如果你來這裡,你可以訂閱我的 RSS feed rss的飼料 . Thanks for visiting!感謝來訪!

This HP Printer Display hack is not so much of a useful one as a pranky hack.  With a little stretch of the imagination you can use the screen of your HP printer to remind yourself of little to-dos when you visit your printer.  Most likely however it will just cause confusion and havoc around the office when the friendly HP printer displays the message “Insert Coin” or “Feed me paper!”. 這次惠普打印機顯示的攻擊並沒有那麼多的一個有用的一人擔任pranky攻擊。帶著一絲舒展的想像力,你可以用屏幕上的你的惠普打印機,以提醒自己的關係不大dos的時候,你去看你的印表機。最有可能不過,它也只是造成混亂和破壞周圍的辦公室時,友好惠普打印機顯示如下信息: "插入金銀紀念幣"或"飼料我的文件" 。

Although anyone can do this hack with a command prompt and a few lines of code雖然任何人都可以做到相互排斥,同一個指揮迅速及有幾行代碼 IronGeek irongeek created a slick little program that even a novice can handle.  All you do is load it and click the printer you intend to hack, insert some text, and press the send display button.  Next thing you know the accounting dept’s HP is telling them all how much they suck (or are awesome).  The secretarys will all flock to the printer to see what it will say today.  All good clean fun.創造了滑頭小節目,即使新手可以處理所有你做的是裝載它並單擊打印機,你打算攻擊,插入一些文本,然後按下發送按鈕,顯示明年的事,你知道會計系的惠普卻告訴他們都花多少錢,吸吮(或者是令人敬畏) 。 secretarys都將湧到打印機,看看它會說,今天所有好的清潔好玩。

Check it out了解一下它

Comments評論

2 Responses to “Prank: Hack your HP’s display’s text” 二反應"惡作劇:你的攻擊惠普的顯示器的文本"

  1. Jon Cardozo jon卡多佐 on關於 myavatars 0.2 November 8th, 2007 2:04 am 2007年11月8日上午02時04分

    That is such a great hack!就是這樣一個偉大的御用! It reminds me of something you might see on the show the office.它使我想起的東西,你可能會看到就表明了辦公室。 I’ll have to try the one that says insert coin.我將要嘗試,就是表示插入硬幣。

  2. USBdevice on usbdevice對 myavatars 0.2 November 9th, 2007 3:05 am 2007年11月9日上午03時05分

    That was way too much fun the whole office came to a stop as I routinely changed the office’s displays to random silliness.這是路太多的樂趣,整個辦公室一度處於停滯狀態,正如我經常改變辦公室的顯示器,以隨機愚蠢。 Fun this good shouldn’t be Free you have earned a lifetime reader.好玩這個好的不應該免費,你賺了一生的閱讀器。

    I second the Office show thing I would love to see Dwight think the CIA is trying to communicate through the printers.我支持辦事處展事我很想看看德懷特認為,中情局正在努力溝通,通過打印機。

    Or reveal a office romance without leaving a trace.或揭示了辦公室羅曼史無影,去無踪。 Although I fear for the Office’s HP printers health should these things be uttered.雖然我怕辦公室的惠普打印機的健康問題,則應這些東西被諱莫如深。

Got something to say? 得到的東西說什麼呢?